Jesaja 61:4

SVEn zij zullen de oude verwoeste plaatsen bouwen, de vorige verstoringen weder oprichten, en de verwoeste steden vernieuwen, die verstoord waren van geslacht tot geslacht.
WLCוּבָנוּ֙ חָרְבֹ֣ות עֹולָ֔ם שֹׁמְמֹ֥ות רִֽאשֹׁנִ֖ים יְקֹומֵ֑מוּ וְחִדְּשׁוּ֙ עָ֣רֵי חֹ֔רֶב שֹׁמְמֹ֖ות דֹּ֥ור וָדֹֽור׃
Trans.

ûḇānû ḥārəḇwōṯ ‘wōlām šōməmwōṯ ri’šōnîm yəqwōmēmû wəḥidəšû ‘ārê ḥōreḇ šōməmwōṯ dwōr wāḏwōr:


ACד ובנו חרבות עולם שממות ראשנים יקוממו וחדשו ערי חרב שממות דור ודור
ASVAnd they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
BEAnd they will be building again the old broken walls, and will make new the old waste places, and will put up again the towns which have been waste for long generations.
DarbyAnd they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the places desolate from generation to generation.
ELB05Und sie werden die uralten Trümmer aufbauen, die Verwüstungen der Vorzeit aufrichten; und sie werden die verödeten Städte erneuern, was wüst lag von Geschlecht zu Geschlecht.
LSGIls rebâtiront sur d'anciennes ruines, Ils relèveront d'antiques décombres, Ils renouvelleront des villes ravagées, Dévastées depuis longtemps.
SchSie werden die alten Trümmer aufbauen und was vor Zeiten zerstört worden ist wieder aufrichten; sie werden die zerstörten Städte erneuern, die von Geschlecht zu Geschlecht wüste gelegen haben.
WebAnd they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin